«Вальсирующие» (Les valseuses, 1974)

Знаменитый скандальный фильм французского режиссера Бертрана Блие. 

В главных ролях

Жерар Депардье, Патрик Девэр, Миу-Миу, Жанна Моро, Брижит Фоссе

Сюжет

Экранизация скандального романа Бертрана Блие «Вальсирующие». Откровенная история похождений двух друзей, бунтарей и хулиганов, Жан-Клода и Пьерро

Рецензия на фильм «Вальсирующие»

Бертран Блие – уникальная фигура в истории французского, да и мирового кинематографа. Один из самых ярких представителей искусства 70-х выражал своё мироощущение на бумаге и на плёнке, — как писатель, сценарист и кинорежиссер.

Седьмое десятилетие бурного XX века является своеобразным провалом в частности во французском кино: между «Новой волной» и кинематографом 80-х. И Бертран Блие влился в эту промежуточную и странную эпоху, созданную на почве студенческих волнений и бурной деятельности нововолновцев, своим самым знаменитым и ярким фильмом «Вальсирующие». Следует уделить внимание русскому переводу названия одноименных романа и фильма Б.Блие, которые в оригинале звучат как «Valseuses». По свидетельству переводчиков данное слово относится к труднопереводимым выражениям французского сленга. И «Valseuses» можно перевести как «Крутые яйца», «Мудозвоны» или же, как это сделано в Санкт-Петербургском издании книги, — «Похождения чудаков».

Вальсирующие, 1974

Вальсирующие, 1974

И книга, и фильм созданы под впечатлением молодежных волнений мая 1968 года. И, следовательно, характер произведений Бертрана Блие – невероятно бунтарский. Причем его восстание носит хаотичный и уничтожающий характер. Подобно вояке-Портосу, Блие бунтует, потому что… бунтует! И автор занят исключительно истреблением, свержением существующего, не предлагая ничего взамен.

Книга восторженно принята «волнующейся» молодежью и в 1971 году экранизирована своим создателем. Однако, как это и ни удивительно, литературное и кинематографическое произведения разительно отличаются друг от друга. Их объединяет общая фабула, сюжет, герои… Но у книги и у фильма абсолютно разные настроения, мироощущения. Похождения чудаков в литературном произведении воспринимаются как ужасные, аморальные преступления, а в фильме – как шалости; иногда жестокие и глупые, но всё же — озорные проказы. Аналогичные поступки имеют разную трактовку. И вполне закономерно, что для литературных и кинематографических мудозвонов открываются разные, противоположные финалы. Герои книги погибают, оказавшись объектом своей же злой шутки. И в последние мгновения жизни Жан-Клод, от лица которого ведется повествование, погружается в пространные и далеко не созидательные, как и обычно, рассуждения. В фильме же Жан-Клод, Пьеро и Мари-Анж продолжают беззаботно катиться по дороге жизни.

Объясняет данную непоследовательность в экранизации своего же произведения бунтарская натура Бертрана Блие. Ведь дословно перенести на экран свою книгу, значит оказаться последовательным, принять некие правила, законы. Для Блие такое ограничение свободы невозможно, даже если правила придуманы им самим. Как говорилось выше, он художник-разрушитель, которые не предлагает альтернатив, а просто уничтожает всё. Думаю, сделать мудозвонов ещё более чудовищным, беспринципными было возможно. Но Блие поступил, максимально взбалмошно: он сделал экранных героев лучше своих литературных предшественников. Таким образом, режиссер к своему бунту, содержащемуся в книге, прибавляет восстание против поклонников своей же литературы. Блие — против всех и всего!

Для начала писатель снабжает своих героев нарочито огрубленной лексикой. А это уже немало, ведь слову свойственно огромное значение и ценность в культуре, хотя бы, христианских миров (а это Россия, Европа, Америка). Ведь «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (Евангелие от Иоанна 1:1). А первыми должны быть свергнуты Боги и их «заменители» — идеологии, культы и пр. И по этой, кстати, причине книга воспринимается как более агрессивное выступление, чем фильм. Первое произведение наполнено (даже переполнено) внутренней речью героя, со свойственным ей циничными замечаниями, ругательствами, грязными словечками, шокирующими приличных кумушек и домохозяек. Главный результат бунта в фильме – поступки, которые оказываются лишены своей главной сущности: субъективной трактовки и отношения к происходящему героев-ублюдков.

Второй сферой бунта Бертрана Блие в условиях сексуальной революции стал секс. Акт являющийся интимным таинством, приносящим радость, и позволяющим осуществить чудо, — появление новой жизни, — стал чем-то стыдным, грязным, запретным и порой, как это было в СССР, несуществующим. И, получается, для того, чтобы шокировать, взбеситься и взбунтоваться Бертран Блие, для начала, говорит о сексе смело и открыто, допуская детальный натурализм в описании отдельных сцен. Затем он представляет извращенные виды секса. Тут и гомосексуализм, и насилие, нетипичное насилие (без сопротивления), сексуальные отношения кормящей матери с двумя неизвестными ей попутчиками-мудозвонами… Другой разговор, что фривольного и эксцентричного натурализма в описании извращенном секса недостаточно, что прекрасно понимал Бертран Блие в отличие, скажем, от нашего современника и соотечественника Виктора Ерофеева.

Режиссер Б.Блие умудряется шокировать отношением к сексу, не допустив на экран ни одного порнографического и даже чувственно-эротического кадра. Хотя буквально единственное, что волнует героев (особенно раненного в область паха Пьеро), это – оргазм. Однако сцена секса Пьеро и Жан-Клода с фригидной Мари-Анж лишена какой-либо эротичности и сексуальности. Парни бьются над девицей, как будто занимаются спортом. И тут мы сталкиваемся с неадекватной трактовкой секса: а где эротичность? чувственность? где всё то, что принято ожидать при просмотре «постельной сцены»?! Да просто Бертран Блие снова всех обманул и встал в аппозицию, как будто показывая при этом язык.

Вальсирующие, 1974

Вальсирующие, 1974

А что может быть провокационнее, чем появление в кинотексте такого рода актрисы элитарного и папенького кино Жанны Моро? Блестящая исполнительница выступает в фильме от имени «высокой культуры» и привносит в феерическую черную комедию извращений отблеск трагедии. Красивая, статная, гордая женщина, снисхождения которой по какому-то чуду и на своё счастье удостаиваются герои-отморозки, единственная из всех персонажей обладает, действительно, сильным характером. После ночи с двумя юношами, колесящими по свету, она проявляется эротическую фантазию, о которой мудозвоны могут только мечтать. Героиня Моро заканчивает свою жизнь, наведя дуло пистолета прямо на свою матку, которая отказала своей хозяйке в способности к деторождению. Она именно убивает не себя, а свою бессмысленную жизнь, материализовавшуюся в бесполезной матке.

И после этого, — о, чудо! – оказывается, что Жан-Клод и Пьеро способны испытывать чувство душевной боли! Они прибегают к единственному близкому человеку – Мари-Анж — и всю ночь плачут у неё на груди. Бертран Блие только позволил привыкнуть к своим героям-отморозкам, как снова шокировал их поведением. И для того, чтобы позже на короткое время превратить сексуальное трио в квартет, присоединив к ним девственницу-Жаклин.

В роли нимфетки блеснула будущая звезда Изабель Юппер. Её Жаклин – антипод героини Жанны Моро, от которой Юппер как будто принимает эстафету блестящих актрис мирового кино. Но главным актерским открытием фильма «Valseuses» оказался Жерар Депардье. В роли главного отморозка, отвязного, физически крепкого и отчаянного парня актер завоевывает себе имя в кинематографе. Вырабатывается амплуа актера, который только во второй половине 90-х сможет освободиться от «привязавшегося» типа через роли сказочных героев в посредственных фильмах «Богус» и «Астериксе и Обеликсе против Цезаря».

Картина же «Вальсирующие» становится скандальным событием и делает Ж. Депардье востребованным актером. Бертран Блие продолжает сотрудничество с Депардье, приглашая его исполнять роли во многих своих фильмах.

Алена Сычева

Интересные факты

Фильм «Вальсирующие» был снят Бертраном Блие по собственной книге, которая вышла несколькими годами ранее.

Интересно, что названия одноименных романа и фильма Блие, в оригинале звучат как «Valseuses». По свидетельству переводчиков данное слово относится к труднопереводимым выражениям французского сленга. И «Valseuses» можно перевести как «Крутые яйца», «Мудозвоны» или же, как это сделано в Санкт-Петербургском издании книги, — «Похождения чудаков». Некоторые источники утверждают, что название также можно перевести как — «Яйца», подразумевая мужские половые органы.

Фильм снимался с августа по октябрь 1973 года.

«Вальсирующие» имел скандальный успех и был запрещен к показу в ряде стран. Работа в этом фильме стала триумфом для молодых актеров Жерара Депардье, Миу-Миу, Патрика Девера и главного режиссера Бертрана Блие.

Премьера фильма состоялась во Франции 20 марта 1974 года.

Во Франции фильм «Вальсирующие» посмотрели 5 726 031 зритель, интересно также, что к просмотру не допускались зрители моложе 18 лет.

Где посмотреть

Он-лайн, Он-лайн 2

Ссылки по теме:

IMDB , Вальсирующие